Yiddish South of the Border:
An
Anthology of Latin American Yiddish Writing
Alan Astro, editor
Introduction by Ilan Stavans
Alan Astro
has compiled the first anthology of Latin American Yiddish writings translated
into English. Included are works of fiction, poetry, and nonfiction from
Argentina, Brazil, Chile, Mexico, Uruguay, and Cuba, with one brief memoir by a
Russian rabbi who arrived in San Antonio, Texas, in 1910.
Literature has always served as a refuge for Yiddish
speakers, and the Yiddish literature of Latin America reflects the writers'
assertions of their political rights. Stories depicting working-class life in
Buenos Aires are reminiscent of the work of New York writers like Abraham Cahan
(founder of Jewish Daily Forward) or Henry Roth (author of Call It
Sleep).
Yiddish South of the Border features a fascinating assortment of peddlers and
moneylenders. The central figure in “Jesús,” by Pinkhes Berniker, is a rabbi in
Cuba who makes a fortune selling Catholic icons because his beard reminds the
peasants of Jesus. Other stories involve a peddler selling goods on the
installment plan and Jewish involvement in money lending and prostitution. A
large number of Jews in Latin America established agricultural colonies, the
best known of which was a project known as the Jewish Colonization Association
(JCA) developed by the Argentine Jewish railroad millionaire, Baron de Hirsch.
The JCA facilitated mass emigration of Jews from Russia to agricultural
colonies in Argentina.
Finally, themes of identity permeate this literature. In
Latin America, Ashkenazic immigrants, Jews from France, Germany, and Eastern
Europe, explore their possible links to the Crypto Jews who came to the New
World to escape the Inquisition.
ABOUT THE AUTHOR
Alan Astro is a
professor in the Modern Languages and Literatures Department, Trinity
University, San Antonio, Texas.
ACCLAIM
“Latin American Yiddish literature is greater and more
varied than most imagine it would be. Despite its long life and widespread
presence, the Latin influence, linguistically and culturally in Yiddish
writing, has been neglected by scholars. Yiddish South of the Border is
the first ever anthology of Latin American Yiddish works translated
intoEnglish. . . . Excellent for Yiddish group readings and discussions.” -- Der
Bay Jewish Newsletter
“This pioneering anthology whets the readers appetite, and
encourages one to hope that many more translations of Latin American Yiddish
writing will soon join its ranks.” – Shofar
5.5 x 8.5 in., 224 pages, 1 line drawing
$14.95 (hardcover) – ISBN: 978-0-8263-2348-4
To order from University of New Mexico Press: http://www.unmpress.com